RECOLLECTIONS OF THE JAPANESE OCCUPATION
BY KAN TAGAMI
For nearly five years, from late 1946 until his firing by President Truman in
April 1951, I had the privilege of serving as personal interpreter-aide to the
Supreme Commander of the Allied Powers in Japan, General Douglas MacArthur. It
was an eventful time, a period that was crucial to the recovery of a nation
devastated by war, economic hardship, and military authoritarianism. The work
done by MacArthur, and by all who served in the Occupation, was critical in
rebuilding Japan, instituting democracy, and planting the seeds for its
resurgence as an economic power. Today, in large measure because of the
General’s leadership in those early days, Japan is a successful example of how
American power and generosity can be used to extract genuine friendship and
common purpose from the most bitter of circumstances. I was fortunate to have
witnessed aspects of this great undertaking from my vantage point in the Daiichi
Insurance Building, MacArthur’s general headquarters in downtown Tokyo.
My military service began in February 1941, when I was drafted into the Army
from my hometown of Selma, California. I attended basic training with the 53rd
Infantry Regiment at Ford Ord, and in 1942, I was reassigned to the new Military
Intelligence Service Language School at Camp Savage, a secret program to train
Japanese linguists to support military operations in the Pacific. I was selected
to participate because of my relative proficiency in Japanese, which I had
acquired in the few years I had spent in Hiroshima as an elementary school
student.
Sending their children back to the ancestral homeland for schooling was a
practice typical of many Japanese American families at the time. It reflected
our Issei parents’ desire for their children to carry on Japanese speech,
values, and traditions. Despite the difficult transition to new surroundings – I
often got into fights with the local boys because of my foreign status – the
experience was valuable. I became much more conversant in Japanese language and
sensitive to the nuances of Japanese culture as a consequence.
After attending the MIS Language School as a student, I was retained as an NCO
instructor until July 1944, when I volunteered to lead a 15-member MIS team in
Burma. Two months later, traveling via fast transport by way of Los Angeles,
Honolulu and Brisbane, I joined my new outfit, the 124th Cavalry Regiment. The
124th was part of the MARS Task Force that had replaced the exhausted Merrill’s
Marauders, which had been decimated by intense behind-the-lines fighting.
My team, including assistant team leader Art Morimitsu, interrogated prisoners,
translated captured documents, provided the commanders with a sense of the
enemy’s mindset, and undertook intelligence gathering patrols to eavesdrop on
enemy positions. We performed capably and made a positive impact on combat
operations, though I grew to hate the conditions: heat, rain, mud, jungle,
mosquitos. Burma’s rivers and mountains follow a north-south axis, and because
of our mission to disrupt enemy lines of communication, we always seemed to
travel east-west, fording rivers and slogging over rain-drenched hills. The
latter were so steep and muddy at times that we had to cling to the tails of the
small Asian donkeys we used as pack animals.
There is one experience I had in Burma that I have never before related. It took
place shortly after I was sent to New Delhi to be commissioned as a 2nd
Lieutenant. While there, I was assigned to a Colonel Blunda, who was directed to
return to Burma as liaison to British forces in Mandalay. Upon arrival, the
Colonel obtained information indicating the Japanese were in retreat and had
abandoned Rangoon. The British were unsure of the intelligence and wanted to
advance cautiously, but the Colonel, an impatient and flamboyant man, decided to
proceed alone (that is, with me and a handful of Nisei linguists) to
“reconnoiter” the security situation.
With great trepidation, the rest of us jumped into our jeeps after him and drove
pell-mell down the road, at last pulling into Rangoon. Sure enough, the city was
empty of Japanese troops. Colonel Blunda immediately convened the local leaders
and conducted an inspection of city facilities, including the bank. We were,
almost certainly, the first Americans, and in all probability the first Allies,
to “liberate” and occupy Rangoon -- at any rate well ahead of the main body of
British forces. It is possible that British scouts or other advance elements had
been there before us, but they were not in evidence when we got there. I heard
later that this stunt, which naturally infuriated and embarrassed the British,
got the Colonel into trouble. The British accused Blunda, unfairly I might add,
of trying to steal money from the bank he had inspected when in fact he had
attempted to protect it. An investigation came to nothing, but Blunda was sent
home early to the States anyway.
Near the end of my overseas service, I, along with fellow MISer Lt. Eddie
Mitsukado, was attached to British Army 34th Indian Corps in Ceylon as an
American liaison officer. My job was to provide the Corps with language
capability in the invasion of Malaya. The 34th’s mission was to effect a landing
in Port Dickinson near Kuala Lumpur. We arrived with no resistance, which was
puzzling until we discovered that Emperor Hirohito had accepted the Allied
surrender terms that very day: Japanese forces were waiting to surrender to us
in Kuala Lumpur, some 25 miles inland. I remember that the only casualties we
suffered were a couple of tanks and trucks lost to quicksand during the night. I
assisted with prisoners, documents, and the surrender generally, and later
obtained permission to visit Singapore to see how the rest of the surrender was
proceeding. The whole action with 34th Corps lasted a month.
Shortly thereafter I received orders to return home. I left Karachi aboard the
SS Santa Rosa, a converted luxury liner, joined by other officers and civilians
leaving the China-Burma-India theater. I recall that it was a long voyage, but
one made bearable by the bevy of pretty nurses onboard and the prospect of
returning stateside. After disembarking in New York, I was assigned to the
Washington Document Center (later part of the Central Intelligence Group and
CIA) in Washington, D.C., where I processed Japanese documents as a research
analyst. I remember that Washington was not to my liking -- for one thing, it
was too expensive -- and when the opportunity arose a few weeks later, I
volunteered for duty in Japan. I had another motivation too: I was curious about
how Japan was faring in the war’s aftermath.
I arrived in Yokohama via Seattle in the fall of 1946. I was initially assigned
to a requisition depot, but was soon asked to interview for the position of
interpreter-aide to MacArrthur. The position was open, to my recollection,
because the highly capable Shiro Omata, who had served in this position for
several months prior to my arrival in Japan, had taken home leave and the
position needed to be filled. The interview was conducted by Colonel Herbert
Wheeler and Colonel Larry Bunker, his aides-de-camps, who were apparently
satisfied by my background and qualifications.
I first met General MacArthur in his plain office in the Daiichi Insurance
Building, one of the few large structures to survive the wartime bombing intact.
He was smoking his famous corncob pipe as Colonel Wheeler introduced me. The
General was very gracious: he shook my hand and welcomed me aboard.
I was assigned space in a large administrative filing room off the ADCs’
offices, along with some sergeants and warrant officers. At first, I attempted
to translate all the Japanese memos and documents that the General would review;
however, the task was overwhelming, and I soon learned the trick of sending them
on for translation to G-2. With Colonel Wheeler’s support, I began to reorient
my duties more toward interpretation and away from translation. Colonel Wheeler
made sure that I was easily accessible to the General at all times.
My personal impression of General MacArthur was that he was a brilliant man, and
also a bit of a showman. For example, whenever he met met with a Japanese VIP,
he made a great show of displaying some knowledge of the visitor. He read the
visitor’s background file before any meeting, and thus was often able to add a
personal touch to the visits. He also liked to impress people with his outgoing
ways, although his was not a backslapping, hail-fellow-well-met personality – in
fact, I cannot remember a single joke he made. He was much older than other
generals (he had served as Army Chief of Staff before the war), and formal and
dignified in his bearing, attributes that were much appreciated by the Japanese,
who tend to place much stock in these things.
As the first foreign “conqueror” in Japan’s history, the General’s public
persona also benefited from the people’s reverence for authority. During this
period, a number of Japanese embraced Japan’s defeat, even to the point of
wanting their nation to become part of the United States; quite a few letters
and petions were brought to this effect. And it is to his credit that even when
he was relieved by President Truman, the General refused to disparage his
superiors: he comported himself like a gentleman at all times. Of course, there
was significant infighting between the President’s and the General’s
subordinates which I believe helped sour their relationship.
Being MacArthur’s interpreter also meant that I effectively served as a liaison
officer. I had contact with palace and government officials, but I also had the
chance to talk informally with ordinary people. Headquarters discouraged
fraternization with the local populace, but in some cases it was unavoidable.
These “street” conversations afforded me insight into the common man’s viewpoint
and helped me better appreciate the political and economic situation, which in
turn enhanced my interpreting. Most Japanese treated us cordially, though there
must have been some resentment of the American occupiers. Overall, I think the
Japanese people were grateful that we chose not to treat them as harshly as they
themselves might have treated us, had the tables been turned.
At this time, Tokyo was a devastated city. Bombs and fires had leveled much of
the metropolis, countless citizens were living in temporary wooden structures;
it was only until 1948 or 1949 that the city began to recover. Food was a
problem too; many people did not have even basic staples like rice. Cigarettes,
of course, were an unobtainable luxury. It was common sight to see people
scrounging in the gutters for cigarette butts discarded by GIs. Even high
officials knew deprivation; on several occasions, I felt compelled to offer
c-rations to officials of the imperial household. But somehow the citizens of
Tokyo managed a bare living, despite the hard times, and it is a testament to
their fortitude and work ethic that they survived and eventually thrived.
After an initial slow period, as the Japanese government gradually took shape,
General MacArthur increasingly required interpretation services. Beginning in
early in 1947, many Japanese officials came to visit. Courtesy calls were made
by Supreme Court justices, Diet members, and Bank of Japan presidents.
Successive Prime Ministers scheduled interviews with him. One of them, Prime
Minister Yoshida, spoke some English and often tried to bypass me by requesting
to meet alone with the General. This ploy allowed Yoshida to claim that he had
MacArthur’s blessing for this or that, without having anybody contradict him.
Another visitor was the chairman of the Lower House of the Diet. I remember
seeing tears of gratitude in his eyes as I interpreted MacArthur’s assurance to
him that in the future, Japan could exercise its democratic prerogative to
change its constitution to deploy military forces to defend itself from attack.
Ultimately, as we know, Japan did in fact establish a self defense force.
In carrying out my duties, I tried to make sure that the words I interpreted
were correct in spirit and tone as well as content; I also tried to convey the
cultural context. It was very important to include these nuances because the
Japanese were extremely sensitive to MacArthur’s every word; his views carried
great weight, similar in gravity to those of the Emperor.
MacArthur himself was respectful of the institution of the monarchy. He
understood viscerally the degree to which the Japanese Emperor was revered by
the populace at that time. It is ironic that MacArthur’s own stature, in
comparison, undoubtedly contributed to the diminishment of the imperial office
in the eyes of modern day Japanese. Nevertheless, MacArthur made every effort to
protect Hirohito and his prerogatives, including an instance in which I played a
small role.
When the American press was besieging the Emperor with unprecedented requests
for interviews, palace officials became worried that MacArthur would be angry if
the requests were denied. The General decided to send me to deliver a personal
message to the Emperor to allay such fears. MacArthur wanted to convey to
Hirohito that he had a right to privacy, just like any other citizen, and that
he did not have to meet with the journalists if he did not wish to.
Arrangements were made between the chancellery and the General’s staff for me to
meet the Emperor alone, an unprecedented occurrence. To anyone’s knowledge, no
individual had ever met with the Emperor before in private audience, without any
retainers. I was aware of this singular fact when I drove myself at 7:30 in the
evening to the Sakuradamon gate of the palace, a complex of graceful buildings
in the heart of Tokyo ringed by a wide moat. I was ushered into an ante room and
asked to wait. A few minutes later, Hirohito entered, a small man in a
conservative suit. He motioned me to sit across from him at a small round table.
I delivered MacArthur’s message, intensely aware of the irony of the situation:
I, an American Nisei, only one generation removed from Japan, was having a
private conversation with a man who, until recently, was considered a divinity.
I recalled an instance during my youth in Hiroshima when all the students were
pulled out of school to greet then Prince Hirohito at the train station. We had
gathered there in front of the station, hundreds perhaps thousands of us, all
required to bow, prohibited from lifting our eyes from the ground, as the
god-incarnation entered and left the station. I remember trying to look up, to
get a glimpse of him, before being rebuked and slapped into a more submissive
posture by a teacher for my unwitting disrespect. Now, here I was, years later,
dressed in the uniform of Japan’s conqueror, talking across a small table to the
same personage, like an equal. Nothing could speak more eloquently of changes
that had occurred in those intervening years, or the difference between my life
as an American and my life as it would have been had my parents not made the
fateful decision to emigrate from Japan.
At the end of the audience, the Emperor thanked me for the message, and then
inquired about my family. I told him that we were from California, but that we
had originally come from Hiroshima. He expressed appreciation for the work of
the Nisei in Japan and enjoined us to continue in our efforts to ease the
US-Japan relationship. “You are a bridge between our two nations,” he said. He
then took his leave, disappearing through a side door, and I in turn made my way
out of the palace, crossing over a moat that no longer seemed quite so wide.
Of all my experiences as MacArthur’s interpreter, my meeting with the Emperor
was the most memorable. Hirohito’s words reflected my own thoughts on the value
of the Nisei to the U.S.-Japan relationship. It is true that without Japanese
Americans, the Occupation would not have gone as smoothly. This was particularly
true at the prefectural and municipal level, where the linguistic skills of
Japanese Americans proved invaluable in clarifying American intentions and
control over every aspect of governance, from the teaching of democratic ideals
in schools to reforming farm ownership practices. At the national level, Nisei
were involved in facilitating security and economic policies and the development
of a new constitutional and legal framework. They were the communications link
between the occupiers and the occupied; they were the oil that minimized
friction in the gears of the Occupation machinery. In short, the Nisei were
integral to the success of the Occupation; they had an impact that lasts right
up to the present.
There were other duties that I undertook for the General, each memorable in
their own ways. On one occasion, I delivered a congratulatory message from
MacArthur to the Hiroshima Atomic Bomb Convention and its peace-minded
organizers and participants. I remember thinking that sending a message on the
subject of the atomic bomb was unwise, since U.S. policy was not to comment
about any aspect of nuclear policy. MacArthur, however, was accustomed to having
latitude in his area of operations, first as a theater commander and now as
Japan’s overlord. In those days, Washington exercised less direct control over
its official representatives abroad, diplomatic or military. Nevertheless, I had
my own thoughts about the bomb, insofar as the devastation of Hiroshima affected
me personally.
As I have noted, my family came from Hiroshima, and I still had many relatives
there. Some were killed, of course, by the blast, and others were maimed,
including a close cousin who had been blinded and burned by the radiation and
who had undergone dozens of medical procedures to ease her pain and
disfigurement. Despite my revulsion at Japan’s role in the war, I have always
believed that we bombed Hiroshima less out of necessity than because we could –
we wanted to see if it worked.
But if I left for Hiroshima with these somber thoughts in mind, my spirits were
lifted by a happy circumstance, one that was to change my life. During the train
ride back, after I had delivered MacArthur’s message, I noticed an attractive
girl sitting a few rows up, a Nisei from Honolulu as it turned out. I rolled
some oranges down the aisle to get her attention. The ploy must have worked,
because I ended up marrying her.
I was still assigned to the General when he was fired by President Truman. The
word came when he was home having lunch. Colonel Bunker showed him the telegram,
and according to what the Colonel told us later, MacArthur did not say anything.
No loud outcry, no protest. He may have been expecting it one way or another.
His last acts were to help his staff. For myself, he made sure that I received
orders to go to the Counterintelligence Corps at Fort Holabird, in Baltimore, as
I had requested. It was typical of the General to take care of his staff. Some
time before, he had personally signed the recommendation for my promotion to
Captain, an unusual honor for a field grade officer. So it was no surprise that
all of us on his personal staff loyally chose to depart with him when he left
Japan. After a memorable, full dress departure ceremony at Haneda Field,
MacArthur, his wife and child, and nurse boarded a plane and departed. We, his
close personal aides, followed minutes later in a second transport.
A last word concerning the Occupation: I strongly feel that we should never lose
a war, because the enemy will come and take over, just as we did. We were lucky
in that we were able to employ the full administrative capabilities of Japan’s
government. We used the Japanese government as an instrument of our will.
MacArthur had the luxury of making pronouncements that were carried out
unquestioningly by the Japanese government. His word was law, even on such
contentious issues as labor strikes. It was a successful Occupation because we
refrained from meddling except at the top level. We were also fortunate in that
the Japanese people took their cue from the Emperor, acceding to the Occupation
in principal and spirit. We learned the value of not being a harsh victor. It is
a lesson that has paid dividends for our nation in the 54 years since the end of
that great conflict, and one that we would do well to remember in this new
century.
(Revised April 2005)